出会いから約60年??初めて妻へ送る歌詞【dear bobbie】
どーも。
キャリアバズ編集部のtakaです。
今から約15年前は日本でもパンク・ロックブームが世間を賑わしてましたね~
日本での火付け役となったバンドは、sum41,busted,blink-182などが一般的でしょう。
パンク・バンドって俗に「感情を爆発させて叫ぶだけでしょ?」と思われてる人がほとんどだと思います。笑
そんなバンドだからこそバラード系がめちゃくちゃ癒されるんですよ。
【yellow card(イエローカード)】
アメリカのフロリダ州出身のパンクロックバンドです。
真ん中の金髪男性がライアン・キーというボーカルなんですけど、実は彼のおじいさんが結婚してずっと連れ添っている妻がいるんです。
その妻のために今までの出会いを短くも歌詞で書き下ろした曲がなんとも切ない曲なんです。。
この曲の初頭を読み上げているのがそのおじいさんでとても感動的な完成度の高い一曲です。
どこか別の世界に引き込まれているようなそんな気持ちになります。
このバンドは来年のツアーを最後で解散してしまいます。
{Dear Bobbie, do you remember
When you were young and very pretty? I do
ボビーへ。君がまだとても若くて可愛かった頃を覚えてる?
僕は覚えてるよ
I remember pleated skirts, black and white saddle shoes
君のプリーツスカートと白黒の靴も覚えてる。
Do you remember dancing that night? I do
その晩一緒に踊ったの覚えてる?僕は覚えてる。
I still think of you when we dance
まだその時のこと考えてる
Although we can’t jitterbug as we did then}
二人共ジルバは上手く踊れなかったっけねDo you remember when
あの頃のこと、覚えてる?
How long has it been?
どのぐらい立つんだろう
Nineteen forty five
1945年
You opened my blue eyes
君が僕の目を開いたんだ
To see a whole new life
人生全てが新しく思えたDo you remember when
覚えているかなぁ
I told you this that night
僕があの晩言ったこと
That if you’re by my side
もし君が隣にいて
When everyday begins
毎朝が始まるのなら
I’ll fall for you again?
これ以上君の事を好きになるんだろうか
I made a promise when
約束したよね
I told you this that night
あの晩にThat I’ll be fine
僕はきっと大丈夫
‘Cause when I die then I die loving you
だって、僕は君を愛しながら死ぬんだ
It’s alright, I’ll be fine
だから大丈夫。僕は大丈夫
When I die then I die loving you
僕は死ぬときも君を愛してる
Loving you, loving you
愛しながら逝く{Do you remember the times
君は覚えているかな
We would give up on each other and get back together
僕たちはお互い諦めて別れたり、また戻ったりThen we finally was married in nineteen forty nine
それで1949年ようやく結婚した
We drove the yellow convertible all night long
ハネムーンは黄色のオープンカーで一晩中走ったっけね
Do you remember? I do}
覚えてる?僕は覚えてるよLife has led us here
時が僕達をここまで導いてくれたTogether all these years
一緒にいた年月
This house that we have made
この一緒に建てた家も
Holds twenty-thousand days
君と過ごした20,000日
And memories we’ve saved
僕達が溜め込んだ思い出も
Since life has lead us here
全てが僕らの人生をココまで導いてくれたAnd I’ll be fine
僕は大丈夫
‘Cause when I die then I die loving you
だって死ぬときも君を愛しているから
It’s alright, I’ll be fine
だから大丈夫、僕は大丈夫
‘Cause when I die then I die loving you
僕は死ぬときも君を愛しながら死ぬから
Loving you, loving you
愛しながらI’m coming home to you
今、君のもとへ行くよ
Stepping off my shoes
靴を脱いで
Resting in my chair
椅子で休んでるところ
See you standing there
君がそこに立っているのが見えるよ
The silver in your hair
美しいグレイの髪
I’m coming home to you今から君のもとへ行くよ
When I lay tonight
さぁ今夜ここで横たわって
When I close my eyes
僕は目を閉じると
I know the sun will rise
太陽は明日の朝登る
Here or the next life
僕は次の人生を
As long as you’re still mine
君が僕のものである限りAnd I’ll be fine
僕は大丈夫
‘Cause when I die then I die loving you
だって死ぬときも君を愛しているから
It’s alright, I’ll be fine
だから大丈夫、僕は大丈夫
‘Cause when I die then I die loving you
僕は死ぬときも君を愛しながら死ぬから
Loving you, loving you
愛しながら{You have gray hair now but you’re a, a beautiful women
君の髪はすっかり白髪になったけど、それでもまだ、とってもキレイだよ
And the years have been good to both of us
一緒にいた時間はお互いとっても素晴らしいものだった
We walk slow now but we still have each other
歩くのは遅くなったけれど、お互いずっと一緒
The glue of love is still bonding us together
LOVEのボンドは最後まで僕達をくっつけたままだった
That is what I remember, do you remember?}
これが僕が覚えていること。君は覚えてる?